PlatoForms、AIを活用したプラットフォームローカリゼーションを開始

PlatoFormsは、ダッシュボード、テンプレート、フォームUIに8つの言語をサポートしました。サイト全体で言語が統一されるため、グローバルチームがフォームを作成しやすくなります。
Luna Qin 最終更新日: 2026年1月23日
読書時間: 17 分.

AIを活用したフォーム翻訳と8言語ダッシュボードローカリゼーションを特徴とするPlatoForms 2026アップデート

🎉 PlatoFormsを世界中のチームにとってより親しみやすいものにしました。 🎉

PlatoFormsは、よりグローバルにアクセス可能なプラットフォームになるための大きな一歩を踏み出しました。ダッシュボードとフォームテンプレートライブラリ8つの言語で利用可能になり、システムレベルのフォームUIは言語設定に基づいて自動的にローカライズされます。

組み込みのAI翻訳ツールと組み合わせることで、このアップデートは繰り返しの手作業の必要性を減らし、お好みの言語でフォームを構築することに集中できるようになります。ボタンやエラーメッセージ、インターフェーステキストを何度も翻訳する必要はありません。


🌍 現在8言語で利用可能

PlatoFormsは、以下の言語でプラットフォーム全体のローカリゼーション(ダッシュボード、テンプレート、システムUI)をサポートしています:

  • 🇺🇸 英語
  • 🇩🇪 ドイツ語
  • 🇪🇸 スペイン語
  • 🇫🇷 フランス語
  • 🇧🇷 ポルトガル語
  • 🇯🇵 日本語
  • 🇨🇳 簡体字中国語
  • 🇹🇼 繁体字中国語

これにより、ワークスペース内のメニュー、ナビゲーション、テンプレートカテゴリ、システムメッセージが選択した言語で表示されます。


✨ このアップデートでの新機能

ウェブサイト → ダッシュボード & テンプレートの連続性

platoforms.comで言語を選択すると、ダッシュボードテンプレートライブラリがその言語に自動的にデフォルト設定されます。特に初回ログイン時に便利です。

PlatoFormsウェブサイトの言語切り替え機能からダッシュボード言語を選択する様子

これにより、テンプレートを閲覧する瞬間から最終的なフォームデザインまで、追加の設定を必要とせずにスムーズでローカライズされた体験が保証されます。

💡 プロのヒント: 後でプロフィール設定からお好みの言語をいつでも変更できます。


ダッシュボード言語設定(ユーザーごと)

各ユーザーは、以下からお好みのダッシュボード言語を選択できます:

PlatoFormsダッシュボード言語設定から言語を切り替える様子

プロフィール → 設定 → 言語

  • 変更は即時に適用されます
  • 設定はユーザーアカウントに紐付けられます
  • チームメンバーはそれぞれ異なる言語を使用できます

これにより、PlatoFormsは分散型で多言語のチームにとって使いやすくなります。


システムレベルのフォームUIが自動ローカライズ

新しいフォームを作成すると、システム生成のUI要素はデフォルトで現在のダッシュボード言語に従います。

これには以下が含まれます:

  • 送信 / 次へ / 前へボタン
  • ナビゲーションラベル
  • 必須フィールドと検証メッセージ(例:「このフィールドは必須です」)
  • 日付と時間のピッカー
  • ファイルアップロードメッセージ
  • システムフィードバックとステータスメッセージ

伝統的な中国語でローカライズされた送信ボタンと検証メッセージを示す自動ローカライズされたシステムレベルのフォームUIの例

🔍 Q&A: ダッシュボードを繁体字中国語に変更した場合、フィールドラベルも翻訳されますか?
いいえ。 フォームデザインを完全にコントロールできるようにするため、PlatoFormsはシステムレベルのUI(ボタンやエラープロンプトなど)のみをローカライズします。
カスタムフィールドラベル(例:「電話」)、説明、プレースホルダーテキストは入力したままの状態で残ります。ただし、AI翻訳を使用することを選択した場合を除きます。


ボーナス: フォームコンテンツのAI翻訳

システムレベルのUIはデフォルトでダッシュボード言語に従いますが、フォームテキスト(ラベルと説明)については完全にコントロールできます。多言語フォーム作成をサポートするために、PlatoFormsには多言語設定内に組み込みのAI翻訳が含まれています。

  1. フォーム設定 > 多言語 > 言語を管理に移動します。

    PlatoFormsフォーム設定メニュー内で言語を管理する設定に移動する様子

  2. ドロップダウンから言語を選択し、新しい言語を追加をクリックします。

    PlatoForms多言語設定でドロップダウンメニューから新しいターゲット言語を選択する様子

  3. 展開されたウィンドウで、フォームテキストシステムテキストを切り替えます。AI翻訳をクリックして、フィールドラベルと指示の推奨翻訳を生成します。

    AI翻訳ボタンを使用してフォームフィールドラベルとシステムUIテキストの翻訳を自動生成する様子

💰 利用可能性: AI翻訳は有料プランのユーザーに提供されます。

✨ 知っておくと良いこと: 翻訳をプロの人間翻訳者と確認したい場合は、Excelファイルのエクスポートとインポートも可能です。


🚀 変革: 前と後

以前は、フォームのローカライズには手動入力や基本的なインターフェーステキストを調整するためのExcelエクスポートが必要でした。今では、PlatoFormsはスマートデフォルトと統合されたAIツールを提供し、このプロセスを簡素化します。

人間がAI翻訳をリクエストする
機能 以前(従来のワークフロー) 後(スマート & AIワークフロー)
システムUI ボタンとエラーメッセージは英語がデフォルトで、手動での更新が必要でした。 スマートデフォルト: 新しいフォームのシステムUIはダッシュボード言語に従います。
フォームコンテンツ 各ラベルの手動入力またはExcelエクスポート/インポート。 AI翻訳: ラベルとヘルプテキストの推奨翻訳を一度に生成。
セットアップエントリー 個々のシステム文字列を見つけて翻訳するための多段階プロセス。 事前設定: フォームを設定する際に言語オプションがすでに利用可能。
効率 グローバルチームにとって高い反復作業。 迅速なセットアップ: 手動ステップを減らしてローカライズされたフォームを起動。

🆚 PlatoForms vs. 他社: 違いは何か?

多くのフォームビルダーが翻訳機能を提供していますが、PlatoFormsは作成者の体験を改善することに重点を置いています。特にドキュメントベースのワークフローにおいて。

機能 Googleフォーム / Typeform PlatoForms
ダッシュボードUI 言語サポートは限定的か、ブラウザやアカウント設定に依存。 ネイティブサポート: 製品内で直接8つのダッシュボード言語を切り替え可能。
システムUI(ボタン/エラー) 手動ラベルやブラウザレベルの翻訳が必要なことが多い。 自動ローカライズ: システムUIは選択したダッシュボード言語に従います。
PDFワークフロー PDFは通常、単純なデータエクスポート。 PDF優先: フォームはドキュメント構造に合わせたプロフェッショナルなPDFを生成。
AI翻訳 限定的または外部ツールに依存。 組み込みツール: 設定可能なフォームとシステムテキストの翻訳をAIが支援。

他社が不足している理由は?
多くのフォームビルダーは主にデータ優先で、応答者の体験を優先し、作成者の環境を見落としがちです。ベルリンや東京で働くチームにとって、英語のみのダッシュボードをナビゲートすることは遅延を引き起こす可能性があります。

PlatoFormsはこのギャップを埋める手助けをします:ツールをローカライズすることで、作業をローカライズできるようにします。


🎯 なぜこれが重要なのか

  • ⚡ 自分の言語でより速く作業: インターフェースの詳細を調整する時間を短縮。
  • 🌍 グローバルチームに最適: チームメンバーは同じワークスペース内で好みの言語で作業できます。
  • ✅ より明確なフォーム: 応答者の言語で表示されるシステムメッセージは明確さと信頼を向上させます。

🔄 多言語フォームは以前と同様に機能

このアップデートは作成者の体験を向上させ、既存の多言語フォーム機能を置き換えるものではありません。引き続き、応答者に複数の言語を提供し、言語ごとに翻訳を管理し、いつでもプレビューできます。ダッシュボードの言語設定はこれらのツールと自然に連携します。

👉 多言語フォームについて詳しく学ぶ


👥 チームに優しいデザイン

  • 各チームメンバーは自分のダッシュボード言語を選択できます。
  • 言語設定は権限、共有、既存のフォームに影響を与えません。
  • これにより、PlatoFormsは国際的なチームに適しています。

🚀 始める方法

新規ユーザー

  1. platoforms.comを訪れ、お好みの言語を選択します。
  2. サインアップしてログインすると、その言語でダッシュボードが開きます。

既存ユーザー

  1. ダッシュボードにログインし、プロフィールアバターをクリックします。
  2. 設定 → 言語に移動し、言語を選択します。


❓ よくある質問

追加料金はかかりますか?

いいえ。 ダッシュボードの多言語サポートはすべてのプランに含まれています。フォームコンテンツのAI翻訳は有料プランで利用可能です。

言語をいつでも切り替えられますか?

はい。 プロフィール設定からいつでもダッシュボード言語を変更できます。

既存のフォームは言語が変わりますか?

いいえ。 既存のフォームは変更されません。新しいフォームはデフォルトでシステムUIに現在のダッシュボード言語を使用します。

これはAPIレスポンスやデータに影響しますか?

いいえ。 このアップデートはユーザーインターフェースにのみ影響します。APIやデータ形式は変更されません。


🌱 次に何をするか

ローカリゼーションの改善と追加の言語サポートを引き続き進めています。

フィードバックやリクエストがありますか?support@platoforms.comまでメールでお知らせください。


🎉 今すぐ試してみよう

自分の言語でPlatoFormsを体験してください:

👉 ダッシュボードに移動 →

クレジットカードは不要です。言語サポートはダッシュボード内で直接利用可能です。

著者について

Luna Qin

ルナ・チンはPlatoFormsのコンテンツストラテジストで、エンタープライズフォームおよびワークフロープラットフォームでの7年の経験があります。Appleでの以前のドキュメンテーション作業は、彼女のクリーンでユーザー中心のライティングスタイルを形成しました。PlatoFormsでは、チームがより良いオンラインフォームを構築し、複雑なPDFプロセスを自動化するのを助ける明確で研究に基づいたガイドを制作することに焦点を当てています。


最新情報をキャッチしよう!

独占的な洞察、ヒント、更新のために私たちのブログを購読してください。

関連コンテンツ もっと読む